put forward ~を提出{ていしゅつ}[提案{ていあん}?提唱{ていしょう}]する、~を指名{しめい}する、~を目立たせる I put forward my opinions at the staff meeting last week. 先週のスタッフ?ミーティングで自分の意見を発表した。 The accused parried the thorny questions put forward concer
(in mibu gishiden , jiro asada put forward a theory of hajime saito ' s responsibility as a member of goryo eji (kodaiji temple sect ). (斉藤一の新撰組復帰時期は諸説あるが、浅田次郎の壬生義士伝の中では、御陵衛士(高台寺党)としての斉藤説を唱えている。
although similarities with greek tragedy masks have been pointed out and some have put forward a theory that gigaku originally came from greece , the details are unknown . この特徴からギリシャ悲劇の仮面との共通性が指摘され、伎楽の伝来がギリシャであるという説もとなえられたが、詳細は不明である。
yoshiki kondo authored " theories of legitimacy " in 1829 , put forward a theory that the jinshin year was an interregnum , and argued that interpretation of the inscription of yakushiji temple and the tai sui article did not necessarily follow that otomo was enthroned . また、近藤芳樹は文政12年(1829年)に『正統論』を著し、壬申年は空位の年だったという説をとり、薬師寺銘や太歳記事の解釈も直ちに大友即位を意味しないと論じた。
yoshiki kondo authored " theories of legitimacy " in 1829 , put forward a theory that the jinshin year was an interregnum , and argued that interpretation of the inscription of yakushiji temple and the tai sui article did not necessarily follow that otomo was enthroned . また、近藤芳樹は文政12年(1829年)に『正統論』を著し、壬申年は空位の年だったという説をとり、薬師寺銘や太歳記事の解釈も直ちに大友即位を意味しないと論じた。
in " new historical figures series (4 ) creation of the restoration ryoma sakamoto " sold by gakken in 2006 , akira kikuchi put forward a theory that since ryoma was wanted for killing one capturing official in the teradaya incident , mimawarigumi came to ryoma for arrest , but this theory also needs to be closely examined . 2006年に学習研究社から発売された『新・歴史群像シリーズ(4) 維新創世 坂本龍馬』では、菊地明が「寺田屋事件の際に捕縛方一人を殺害したことで「お尋ね者」になっており、見廻組が逮捕のためにやってきた」という説を出しているが、この説に関しても今後精査が必要である。
in the meiji period , michiyo naka , a historian , put forward a theory that , in establishing a way to count years , chronicles of japan employed the shinisetsu which was popular in former han to later han (dynasties of china ) and counting back 1260 years from the year 601 when empress suiko set the capital in ikaruga , the year 660 b .c was decided to be the year of , a great revolution , the enthronement of emperor jinmu . 明治時代に歴史学者那珂通世が、日本書紀はその紀年を立てるにあたって中国の前漢から後漢に流行した讖緯説(しんいせつ)を採用しており、推古天皇が斑鳩に都を置いた西暦601年(辛酉年)から逆算して1260年遡った紀元前660年(辛酉年)を、大革命である神武天皇即位の年として起点設定したとの説を立てた。
in the meiji period , michiyo naka , a historian , put forward a theory that , in establishing a way to count years , chronicles of japan employed the shinisetsu which was popular in former han to later han (dynasties of china ) and counting back 1260 years from the year 601 when empress suiko set the capital in ikaruga , the year 660 b .c was decided to be the year of , a great revolution , the enthronement of emperor jinmu . 明治時代に歴史学者那珂通世が、日本書紀はその紀年を立てるにあたって中国の前漢から後漢に流行した讖緯説(しんいせつ)を採用しており、推古天皇が斑鳩に都を置いた西暦601年(辛酉年)から逆算して1260年遡った紀元前660年(辛酉年)を、大革命である神武天皇即位の年として起点設定したとの説を立てた。